Horarios de Salat Buenos Aires

(Hadiz) Abnegación

Un hadiz o jadiz (árabe: حديث, ḫadīth en general, "narración, referencia") literalmente significa un dicho o una conversación, pero islámicamente representa los dichos y las acciones del Profeta Mahoma (y de los imanes en el caso de los chiíes) relatadas por sus compañeros y compiladas por aquellos sabios que les sucedieron.


Abnegación:


Del Corán:

-1009/1القرآن الکریم: «وَالَّذِينَ تَبَوَّئُو الدَّارَ وَ الإيمانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَ لاَ يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّاأُوتُوا وَ ئُؤْثِرُونَ`عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَ مَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.»
الحشر: 9

1009/1-Y quienes se instalaron en la ciudad y en la fe anteriormente, que aman a quienes emigran hacia ellos sin encontrar en su interior obstáculo alguno por lo que recibieron y los privilegian sobre sí mismos, aún cuando estuviesen necesitados de ello Y los que se vedan a sí mismos la avaricia, ¡tales son los salvos!


-------------------------------------------------------------------


Imam Yafar as-Sadiq (P)

-1012الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام ـ في قَولِهِ تَعالى: «وَ يُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَ يَتِيمًا وَ أَسِيرًا» ـ : كانَ عِندَ فاطِمَةَ عليهاالسلام شَعيرٌ، فَجَعَلوهُ عَصيدَةً ، فَلَمّا أنضَجوها ووَضَعوها بَينَ أيديهِم جاءَ مِسكينٌ، فَقالَ المِسكينُ: رَحِمَكُمُ اللّه‏ُ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه‏ السلام فَأَعطاهُ ثُلُثَها. فَما لَبِثَ أن جاءَ يَتيمٌ، فَقالَ اليَتيمُ: رَحِمَكُمُ اللّه‏ُ ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه‏السلام فَأَعطاهُ ثُلُثَهَا الثّانِيَ. فَما لَبِثَ أن جاءَأسيرٌ ، فَقالَ الأَسيرُ : يَرحَمُكُمُ اللّه‏ُ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه ‏السلام فَأعطاهُ الثُّلُثَ الباقِيَ، وماذاقوها. فَأَنزَلَ اللّه‏ُ فيهِم هذِهِ الآيَةَ إلى قَولِهِ : «وَ كَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا»
تفسير القمّي : 2 / 398 ، مجمع البيان : 10 / 612 بحار الأنوار : 35/243/ 3

1012-El Imam Yá'far Al-Sádiq (P) expresó respecto del dicho Allah Exaltado:

"y dan de comer el alimento por amor a Él al indigente, al huérfano y al cautivo" [76:8] “Fátima (P) tenía una cebada y la hicieron bollos, y cuando los cocieron y los dispusieron delante de ellos, llegó un indigente, quien dijo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el tercio. Y no pasó mucho sin que llegara un huérfano, diciendo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el segundo tercio. Y no pasó mucho sin que llegara un cautivo, diciendo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el tercio restante, y [Alí, Fátima y sus dos niños] no lo pudieron gustar. Entonces Allah reveló respecto de ellos ese versículo hasta donde dice: Sin duda que esa será vuestra recompensa, y quedará gratificado vuestro esfuerzo [76:22]”

Máyma’ Al-Baián 10/612,Bihâr Al-Anwâr 35/243/3, Tafsír Al-Qommí 2/398


-------------------------------------------------------------------


Imam Ali (P)

1011- مجمع البيان عن أبي الطفيل : اشتَرى عليٌّ عليه ‏السلام ثَوبا، فأعجَبَهُ فتَصدَّقَ بهِ، وقالَ: سَمِعتُ رسول اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله يقولُ: مَن آثرَ على نفسِهِ آثَرهُ اللّه‏ُ يومَ القيامةِ الجَنّةَ.
مجمع البيان : 2 / 792

1011- En la obra imamita Máyma’ Al-Baián de parte de Abu Al-Tufail dice:

“Alí (P) compró una vestimenta que le gustó pero la donó diciendo: ‘Escuché al Mensajero de Allah (BPDyC) decir: ‘Al que prefiera a otro sobre sí mismo Allah lo preferirá para el Paraíso el Día de la Resurrección’”

Máyma’ Al-Baián 2/792


-------------------------------------------------------------------



Profeta del Islam, Muhammad (PB)

-1009الأمالي للطوسي عن أبي هريرة: جاءَ رجُلٌ إلى النّبيِّ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله، فَشَكا إلَيه الجُوعَ، فَبَعثَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله إلى بُيوتِ أزواجِه فقُلْنَ: ما عندَنا إلاّ الماءُ. فقالَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله: مَن لِهذا الرّجُلِ اللّيلةَ؟ فقالَ عليُّ بنُ أبي طالبٍ عليه ‏السلام: أنا له يا رسولَ اللّه‏ِ. وأتى فاطمةَ عليهاالسلام فقالَ لها: ما عندَكِ يا ابنةَ رسولِ اللّه‏ِ؟ فقالتْ : ماعندَنا إلاّ قُوتُ الصبيّة، لكِنّا نُؤثِرُ ضَيْفَنا، فقالَ عليه ‏السلام: يا ابنةَ محمّدٍ، نَوِّمي الصِّبْيَةَ وأطفئي المِصْباحَ. فلَمّا أصْبَحَ عليٌّ عليه‏ السلام غَدا على رسولِ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله فأخبَرهُ الخبَر، فلَمْ يَبْرَحْ حتّى أنزلَ اللّه‏ُ: « وَيُؤْثِرُ‌ونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ».

الأمالي للطوسي : 185 / 309

1009-De la obra imamita Al-Amáli, del sheij Al-Tusi, de parte de Abu Huráirah:

“Vino un hombre a lo del Profeta (BPDyC) y se quejó a él de tener hambre, y el Mensajero de Allah (BPDyC) mandó a las casas de sus esposas [a averiguar por comida], pero ellas dijeron: ‘No tenemos más que agua’ Entonces el Mensajero de Allah (BPDyC) preguntó: ‘¿Quién se encargará de este hombre por esta noche?’ Y respondió Alí Ibn Abi Tálib (P): ‘Yo me encargaré de él, Mensajero de Allah’ Y fue a lo de Fátima (P) y le preguntó: ‘¿De qué dispones, hija del Mensajero de Allah?’ Contestó: ‘No disponemos más que del alimento de los niños, pero privilegiaremos a nuestro huésped’ Dijo él: ‘Hija de Muhámmad, haz dormir a los niños y apaga la lámpara [para que el huésped no se percate de la situación]’ Y cuando amaneció Alí fue a ver al Mensajero de Allah (BPDyC) y le informó de lo sucedido, y nose marchó sin que Allah revelase: Y los privilegian sobre sí mismos, aún cuando estuviesen necesitados de ello [59:9]”

Al-Amálí At Túsí 185/309


-------------------------------------------------------------------


Imam Ali (P)

1001-1008الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام :

الإِيثارُ أعلَى المَكارِمِ…الإِيثارُ شيمَةُ الأَبرار… الإِيثارُ أحسَنُ الإِحسانِ ، وأعلى مَراتِبِ الإِيمانِ… الإِيثارُ أفضَلُ عِبادَةٍ ، وأجَلُّ سِيادَةٍ… أفضَلُ السَّخاءِ الإِيثارُ… عامِلْ سائرَ النّاسِ بالإنصافِ ، وعامِلِ المؤمنينَ بالإيثارِ…غايَةُ المَكارِمِ الإِيثارُ… بِالإِيثارِ يُستَرَقُّ الأَحرارُ.

غرر الحكم، عيون الحكم والمواعظ


1001-1008 Del Imam Alí (P):

1)-La abnegación es la más elevada de las virtudes.

2)-La abnegación es la cualidad de los benevolentes.

3)-La abnegación es lo mejor de la benevolencia, y la más elevada categoría de la fe.

4)-La abnegación es la más excelente adoración, y el más excelso señorío.

5)-La más grande generosidad es la abnegación.

6)-Trata al resto de la gente con equidad, y vincúlate a los creyentes con la abnegación.

7)-La meta de las virtudes es la abnegación.

8)-Por la abnegación se subyugan los libres (poderosos).

Gurar Al-Hikam, ‘Uiûn Al-Hikam wal-Mavaez


-------------------------------------------------------------------


Aisha

1010ـ تنبيه الخواطر عن عائشة: ما شَبِعَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله ثَلاثةَ أيّامٍ مُتَواليةٍ حتّى فارَقَ الدُّنيا ولَو شاءَلَشَبِعَ، ولكنَّهُ كانَ يُؤْثِرُ على نَفْسِهِ.

تنبيه الخواطر : 1 / 172

1010. De la obra Advertencia para las conciencias: “De parte de Aisha:

‘El Mensajero de Allah (BPDyC) no se sació completamente durante tres días seguidos hasta que se separó del mundo, pero si hubiese querido se habría repletado, aunque él prefería para otros que para sí mismo”

Tanbíh Al-Jawátir 1/172

No hay comentarios:

Publicar un comentario