Horarios de Salat Buenos Aires

(Hadiz) Características de los seguidores de Ahl-ul Bait (P)

Un hadiz o jadiz (árabe: حديث, ḫadīth en general, "narración, referencia") literalmente significa un dicho o una conversación, pero islámicamente representa los dichos y las acciones del Profeta Mahoma (y de los imanes en el caso de los chiíes) relatadas por sus compañeros y compiladas por aquellos sabios que les sucedieron.


Características de los seguidores 
de Ahl-ul Bait (P)


Imam Ali (P)

1001-1008الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام :

الإِيثارُ أعلَى المَكارِمِ…الإِيثارُ شيمَةُ الأَبرار… الإِيثارُ أحسَنُ الإِحسانِ ، وأعلى مَراتِبِ الإِيمانِ… الإِيثارُ أفضَلُ عِبادَةٍ ، وأجَلُّ سِيادَةٍ… أفضَلُ السَّخاءِ الإِيثارُ… عامِلْ سائرَ النّاسِ بالإنصافِ ، وعامِلِ المؤمنينَ بالإيثارِ…غايَةُ المَكارِمِ الإِيثارُ… بِالإِيثارِ يُستَرَقُّ الأَحرارُ.

غرر الحكم، عيون الحكم والمواعظ


1001-1008 Del Imam Alí (P):

1)-La abnegación es la más elevada de las virtudes.

2)-La abnegación es la cualidad de los benevolentes.

3)-La abnegación es lo mejor de la benevolencia, y la más elevada categoría de la fe.

4)-La abnegación es la más excelente adoración, y el más excelso señorío.

5)-La más grande generosidad es la abnegación.

6)-Trata al resto de la gente con equidad, y vincúlate a los creyentes con la abnegación.

7)-La meta de las virtudes es la abnegación.

8)-Por la abnegación se subyugan los libres (poderosos).

Gurar Al-Hikam, ‘Uiûn Al-Hikam wal-Mavaez

-------------------------------------------------------------------




Imam Ali (P)

40 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (علیه السلام): للْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِما السَّلامُ لَمّا ضَرَبَهُ ابْنُ مُلجَم لَعَنَهُ اللهُ :

أُوصِيكُما بِتَقْوَى اللهِ، وَأَلاَّ تَبْغِيَا الدُّنْيَا وَإنْ بَغَتْكُما، وَلاَ تَأْسَفا عَلى شَيء مِنْها زُوِيَ عَنْكُما، وَقُولا بالحَقِّ، وَاعْمَلا لِلاَْجْرِ، وَكُونا لِلظّالِمِ خَصْمَا، وَلِلْمَظْلُوم عَوْناً.

نهج البلاغة الرسالة رقم / 47


40- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P) a Al-Ha­san y Al-Husain -con ambos sea la paz- cuando le fue ases­tado el golpe de espada mortal por parte de Ibn Mulyam -que Dios le maldiga-:

“Os aconsejo el temor de Dios, que no procuréis la vida mundanal aunque ésta os procure y que no os entristez­cáis por nada de la misma que os sea quitado. Decid la verdad y realizad acciones en procura de la recompensa divina. Sed oponentes de los opresores y auxiliares de los oprimidos.”

Nahy Al-Balâgah, Sección de las cartas, Nº 47

-------------------------------------------------------------------




Imam Sayyad (P)

32 ـ قالَ الاِْمامُ السَّـجّادُ (علیه السلام): مَنْ عَمِلَ بِما اِفْتَرَضَ اللهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ خَيْرِ النّاسِ.

الكافي / 2 /81


32- Dijo el Imam As-Sayyâd (‘Alî Ibn Al-Husain, con él sea la Paz):

Quien lleva a cabo lo que Dios le prescribió se cuenta entre lo mejor de la gente.

Al-Kâfî, t.2, p.81.

-------------------------------------------------------------------




Imam Yafar as-Sadiq (P)

31 ـ قالَ الصّادِقُ (علیه السلام) حَدَّثَني أَبي عَنْ أَبِيه (علیه السلام): أنَّ رَجُلا مِنْ أَهْل الْكُوفَةِ كَتَبَ اِلى أَبي الْحُسَيْنِ بِنْ عَلِيّ (علیه السلام) يا سَيْدِي أَخْبِرْني بِخَيْرِ الدِّنْيا والاخِرَةِ فَكَتَبَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، أَمّا بَعْدُ فَاِنَّ مَنْ طَلَبَ رِضَى النّاسِ بِسَخَطِ اللهِ وَكَلَهَ اللهُ اِلى النّاسِ وَالسَّلامُ.

بحار الانوار / 71/208


31- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Me narró mi padre de su padre, que un hombre de la gente de Kûfa le escribió a mi padre Al-Husain Ibn ‘Alî (P): “¡Oh mi señor! Infórmame sobre lo mejor de este mundo y del otro”. Él (las bendiciones de Dios sean con él) le escribió: “En el Nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. Ciertamente que quien procura la complacencia de Dios im­plicando ello el enojo de la gente, Dios le hará no necesitar de la gente; en cuanto a quien procure la complacencia de la gente implicando ello el enojo de Dios, en verdad que Dios delegará sus asuntos en manos de la gente. Was salam.”

-------------------------------------------------------------------



Imam Yafar as-Sadiq (P)

30 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): ثَلاثَةٌ هُنّ فَخْرُ الْمُؤمِنِ وَزَيْنُهُ في الدُّنْيا وَالاخِرةَ: اَلصَّلاةُ في آخرِ اللَّيْلِ، وَ يَأْسُهُ مِمّا في أيْدي النّاس، وَوِلايُةُ الاِمامِ مِنْ آلِ مُحَمَّد.

بحار الانوار/ 75 / 107


30- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Hay tres cosas que conforman un orgullo para el cre­yente, y su ornamento en la vida mundanal y en la del más allá: El rezo al final de la noche, no esperar nada de lo que posee la gente, y la wilâiah (disponerse bajo la supremacía) de un Imam de la familia de Muhammad.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.107.

-------------------------------------------------------------------

Imam Yafar as-Sadiq (P)

27 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): فيما ناجَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ بِه مُوسَى بْنِ عِمْرانَ(علیه السلام) قالَ:يَابْنِ عِمْرانَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَ نَّهُ يُحِبُّنِي فَاِذا جَنَّهُ اللَّيْلُ نامَ عَنّى.

بحار الانوار/ 3/329


27- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Cuando Dios, Imponente y Majestuoso, se dirigió a Moisés el hijo de ‘Imrân (P), le dijo: “¡Oh hijo de ‘Imrân! Miente aquel que pretende amarme y cuando lo cubre la no­che se duerme olvidándome.”

Bihâr Al-Anwâr, t.13, p.329.

-------------------------------------------------------------------



Profeta del Islam, Muhammad (PB)

25 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله و سلّم): شَرَفُ الْمُؤْمِنِ قِيامُهُ بِالْلَّيْلِ وَعِزُّهُ اِستغْناؤُهُ عَنِ النّاسِ.

بحار الانوار/ 77/20

25- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

La nobleza del creyente está en levantarse a la noche (a rezar) y su grandeza está en no necesitar de la gente.

Bihâr Al-Anwâr, t.77, p.20.

-------------------------------------------------------------------



Imam Baqir (P)

18ـ قالَ الاِْمامُ مُحَمَّدٌ الْباقِرُ (علیه السّلام): عَشْرٌ مَنْ لَقِيَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ بهنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ: شَهادَةُ أنْ لا اِلهَ اِلاَّ اللهُ وَأَ نَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ وَالاِْقْرارُ بِما جاءَ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَاِقامُ الصَّلاةِ، وَايتاءُ الزَّكاةِ وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضانَ، وَحِجُّ الْبَيْتِ، وَالْوِلايَةُ لاَوْلِياءِ اللهِ، وَالْبَرائَةُ مِنْ أَعْداءِ اللهِ، وَاِجْتِنابُ كُلِّ مُسْكِر.

الخصال / 432


18- Dijo el Imam Muhammad Al-Bâqir (P):

Hay diez cosas que, si Dios encuentra a alguien con las mismas, éste entrará al Paraíso:

1. El testimonio de que no hay divinidad más que Dios,

2. que Muhammad es el Mensajero de Dios,

3. el reconocimiento de lo que ha venido de parte de Dios, Imponente Majestuoso,

4. la realización de la oración,

5. dar el zakât,

6. ayunar en el mes de Ramadán,

7. peregrinar a la Casa de Dios,

8. amar a los amigos de Dios,

9. desentenderse de los enemigos de Dios,

10. abstenerse de todo embriagante.

Al-Jisâl, p.432.

-------------------------------------------------------------------


Profeta del Islam, Muhammad (PB)

10 ـ قال النَّبِيُّ (صلی الله علیه وآله و سلم): لَيَْسِ مِنّى مَنِ اسْتَخَفَّ بِصَلاتِهِ، لا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ لا وَللهِ.

من لا يحضره الفقيه/ 1 / 206


10- Dijo el Profeta (P):

No es de mí quien menosprecia su oración, y no vendrá hacia mí en la fuente (de Kauzar en el paraíso), ¡por Dios que no! (o sea que, mientras que los bienhechores de la comunidad serán objeto del favor y la indulgencia del Profeta, éste no lo será y no se considerará como parte de su comuni­dad).

Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.1, p.206.

-------------------------------------------------------------------


Imam Sayyad (P)

9 ـ قالَ الاِْمامُ عَلِيُ بْنُ الْحُسَيْنُ (علیه السلام): لا يُهْلَكُ مُؤْمِنٌ بَيْنَ ثَلاثَ خِصال: شَهادَةُ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريك لَهُ، وَشَفاعَةُ رَسُولِ اللهِ، وَسِعَةُ رَحْمَةِ الله.

سفينة البحار/ 517

9- Dijo el Imam ‘Alî Ibn Al-Husain (P):

Se salva de la aniquilación el creyente que se encuentra entre tres cualidades: el testimonio de que no hay divinidad más que Dios, Único y sin asociado; la intercesión del Men­sajero de Dios (BP); y la amplitud de la misericordia de Dios.

Safînat Al-Bihâr, 517

-------------------------------------------------------------------



Imam Baqir (P)

7 ـ قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ (علیه السلام): لا وَاللهِ ما أَرادَ اللهُ تَعالى مِنَ النّاسَ اِلاّ خَصْلَتَيْنِ: أَنْ يُقِرُّوا لَهُ بِالنَّعَمِ فَيَزيدَهُمْ وَبِالذُّنُوبِ فَيَغْفِرَها لَهُمْ

الكافي / 2/426


7- Dijo el Imam Muhammad Al-Bâqir (P):

¡Juro por Dios, que Él no quiere de la gente nada sino que po­sean dos virtudes: que Le reconozcan las mercedes, para que finalmente se las incremente, y que Le reconozcan los pecados para que finalmente selos perdone!

Al-Kâfî, t.2, p.426.

-------------------------------------------------------------------


Imam Yafar as-Sadiq (P)

6 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): شيعَتُنا الَّذينَ اَذا خَلَوا ذَكَرُوا اللهَ كَثيراً.

بحار الانوار / 93/162

6- Dijo el Imam Ya‘far As-Sâdiq (P):

Nuestros seguidores son aquellos que, cuando se que­dan a solas recuerdan a Dios abundantemente. (Esto es, que en la soledad, cuando no hay nada que les impida cometer pecado, el recuerdo a Dios les aparta del mismo).

Bihâr Al-Anwâr, t.93, p.162

-------------------------------------------------------------------


Imam Ali (P)

2 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (علیه السّلام): طُوبى لِمَنْ أَخْلَصَ لِلّهِ عَمَلَهُ وَعِلْمَهُ وَحُبَّهُ وَبُغْضَهُ وَأَخْذَهُ وَتَرْكَهُ وَكَلامَهُ وَصَمْتَهُ وَفِعْلَهُ وَقَوْلَهُ.

بحار الانوار 77/289


2- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):

Bienaventurado es aquel que consagra a Dios su tra­bajo, su conocimiento, su amor, su aborrecimiento, su acción de tomar y de dejar de lado, sus palabras, su silencio, su ac­cionar y sus dichos.

Bihâr Al-Anwâr, t.77, p.289

-------------------------------------------------------------------

Imam Baqir (P)

79 ـ قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ (ع) :مَنْ كَانَ لِلّهِ مُطيعَاً فَهُوَ لَنا وَلِيٌّ وَمَنْ كانَ لِلّهِ عاصيّاً فَهُوَ لَنا عَدُوٌّ.

الكافي / 2 / 75


79- Dijo el Imam Al-Bâqir (P):

Quien obedece a Dios es nuestro amigo, y quien de­sobedece a Dios, es nuestro enemigo.

Al-Kâfî, t.2, p.75.

-------------------------------------------------------------------

Imam Husain (P)

78 ـ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْر عَنْ أَبي عَبْدِ اللهِ (ع) قَالَ: اِنّا لَنُحِبُّ مَنْ كانَ عاقِلاً فَهِماً فَقيهاً حَليماً مُدارِياً صَبُوراً صَدُوقاً وَفِيّاً، اِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ الانْبِياءَ (ع) بِمَكارِمِ الاخْلاقِ، فَمَنْ كانَتْ فيهِ فَلْيَحْمَدِ اللهَ عَلى ذلِكَ وَمَنْ لَمْ تَكُنْ فيهِ فَلْيَتَضَرَّعْ اِلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ وَلْيَسْأَ لْهُ اِيّاها، قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِداكَ وَما هُنَّ ؟

قالَ: هُنَّ الْوَرَعُ، وَالْقَناعَةُ، وَالْصَبْرُ، وَالشُّكْرُ، وَالْحِلْمُ، وَالْحَياءُ، وَالسَّخاءُ، وَالشَّجاعَةُ، وَالْغِيرَةُ وَالْبِرُّ، وَصِدْقُ الْحَديثِ، وَاَداءُ الامَانَةِ.

الكافي / 2 / 56


78- Narró ‘Abdul·lah Ibn Bukaîr de Abû ‘Abdul·lah (P) que dijo:

“Ciertamente que nosotros apreciamos a quien es in­teligente, entendido, sabio, comprensivo, cordial, paciente, veraz y cumplidor. Por cierto que Dios, Imponente y Majes­tuoso, particularizó a los profetas (P) con las más elevadas virtudes, así pues, que aquel en quien se encuentren las mis­mas que alabe a Dios por ello, y que aquel que no las posea que se someta a Dios, Imponente y Majestuoso, y que supli­que por las mismas”. Dijo: Le dije: “¡Que yo sea sacrificado por ti! ¿y cuáles son (esas elevadas virtudes)?”.

Dijo: “Son la piedad, la frugalidad, la paciencia, ser agradecido, la comprensión, el pudor, la generosidad, la va­lentía, el celo, la benevolencia, ser veraz y cumplir con lo de­positado en confianza.”

Al-Kâfî, t.2, p.56.

-------------------------------------------------------------------

Imam Yafar as-Sadiq (P)

77 ـ قَال حَدَّثَنا سُلَيْمانُ بْنُ مَهْرانَ قالَ دَخَلْتُ عَلَى الصّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد (ع) وَعِنْدَهُ نَفَرٌ مِنَ الشّيعَةِ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: مَعاشِرَ الشّيعَةِ، كُونُوا لَنا زَيْناً وَلا تَكُونُوا شَيْناً، وَعَلَيْكُمْ، قُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً، وَاحْفَظُوا أَ لْسِنَتَكُمْ وَكُفُّوها عَنَ الْفُضُولِ وَقَبيحِ الْقَوْلِ.

الامالي / 400

77- Narró Sulaîmân Ibn Mahrân lo siguiente: Fui a ver a As-Sâdiq Ya‘far Ibn Muhammad (P) y con él se encontraba un grupo de shiítas, y lo escuché mientras decía: “¡Oh comu­nidad de shiítas! Sed un ornamento para nosotros y no seáis una deshonra en nuestra contra. Dirigios a la gente con bene­volencia, cuidad vuestras palabras, y absteneos de ser entro­metidos (en asuntos ajenos) y de hablar groseramente.”

Al-Amâlî, p.400.

-------------------------------------------------------------------

Imam Baqir (P)

76 ـ عَنْ جابِر عَنْ أَبِي جَعْفَر (ع) قَالَ: قَالَ لي: يا جابِرُ أَيَكْتَفي مَنْ يَنْتَحِلُ التَّشَيُّعُ أَنْ يَقُولَ بِحُبِّنا أَهْلَ الْبَيْتِ فَوَاللهِ معا شِعَتُنا اِلاّ مَنْ اتَّقَى اللهَ وأَطاعَهُ، وَما كانُوا يَعْرُفُونَ يا جابِرُ اِلاّ بِالتَّواضُعِ وَالتَّخَشُّعِ وَالاْمَانَةِ، وَكَثْرَةِ ذِكْرِ اللهِ وَالصَّوْمِ وَالصَّلاةِ وَالْبِرِّ بِالْوالِدَيْنِ وَالتَّعاهُدِ لِلْجيرانِ مِنَ الْفُقَراءِ وَأَهْل الْمَسْكَنَةِ وَالْغارِمينَ وَالاْيْتَامِ وَصِدْقِ الْحَديثِ وَتِلاوَةِ الْقُرْآنِ وَكَفِ الاْلْسُنِ عَنِ النّاسِ اِلاّ مِنْ خَيْر، وَكانُوا أُمَناءَ عَشائِرِهِمْ في الاْشياءِ... الحديث

الكافي / 2 / 74

76- De Yâbir Ibn ‘Abdul·lah, que narró de Abû Ya‘far (el Imam Muhammad Al-Bâqir, con él sea la paz): Me dijo: “¡Oh Yâbir! ¿Acaso es suficiente para el que profesa el shiísmo que sostenga el amor a nosotros, Ahl-ul Bait (P)? ¡Por Dios! Que no son nuestros seguidores sino quienes temen a Dios y Le obedecen. ¡Oh Yâbir! Éstos no son conocidos sino por la humildad, la modestia, ser digno de confianza, la abun­dancia del recuerdo de Dios, el ayuno, la oración, la benevo­lencia con los padres, la atención a los vecinos de entre los pobres, los indigentes, los endeudados y los huérfanos, por decir la verdad, recitar el Corán, no hablar de la gente sino lo bueno, y ser dignos depositarios de la confianza de sus fami­liares en sus asuntos…”

Al-Kâfî, t.2, p.74.

No hay comentarios:

Publicar un comentario