Fin de los tiempos:
Profeta del Islam, Muhammad (PB)
413 ـ قالَ النِّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: سَيأْتِي زَمانٌ عَلى أُمَّتي يُحِبُّونَ خَمْساَ وَيَنْسَوْنَ خَمْساً: يُحِبُّونَ الدُّنْيا وَيَنْسَوْنَ الاخِرَةَ، وَيُحِبُّونَ الْمالَ وَيَنْسَوْنَ الْحِسابَ، وَيُحِبُّونَ النِّساءَ وَيَنْسَوْنَ الْحُورَ، وَيُحِبُّونَ الْقُصُورَ وَيَنْسَوْنَ الْقُبُورَ، وَيُحِبُّونَ النَّفْسَ وَيَنْسَوْنَ الرَّبِّ، أُولئكَ بَرِيئُونَ مِنّي وَ أَنَا بَرِيءٌ مِنْهُمْ
الاثني عشرية / 202
413- Dijo el Profeta (BP):
Llegará un tiempo para mi comunidad en el que se apegarán a cinco cosas y olvidarán otras cinco: se apegarán al mundo y olvidarán el más allá; se apegarán a la riqueza y olvidarán el cómputo (del día del Juicio); se apegarán a las mujeres y olvidarán a las huríes (del Paraíso); se apegarán a las mansiones y olvidarán los sepulcros; y se apegarán a sí mismos y olvidarán al Señor; esos se desentienden de mí, y yo me desentiendo de ellos.
Iznâ ‘Ashrîiah, p.202.
------------------------------------
412 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله: يَأْتِي عَلى أُمَّتي زَمانٌ يَكُونُ أُمَراؤُهُمْ عَلَى الْجَوْرِ وَعُلَماؤُهُمْ عَلَى الطَّمَعِ وَقِلَّةِ الْوَرَعِ، وَعُبّادُهُمْ عَلَى الرِّياءِ، وَتُجّارُهُمْ عَلى أَكْلِ الرِّبا وَكِتْمانِ الْعَيْبِ في الْبَيْعِ وَالشِّرى، وَنِساؤُهُمْ عَلى زِينَةِ الدُّنْيا فَعِنْدَ ذلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شِرارُهُمْ فَيدْعُوا خِيارُهُمْ فَلا يُسْتَجابُ لَهُمْ
بحار الانوار / 23 / 22
412- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Llegará para mi comunidad un tiempo en el que sus gobernantes practicarán la tiranía, y los sabios la codicia y la poca piedad, sus personas devotas la ostentación, sus comerciantes la usura y la disimulación del defecto en la venta y en la compra, y sus mujeres se ocuparán en los ornamentos mundanales; entonces, los malvados de entre ellos les dominarán, y los buenos de entre ellos suplicarán pero no les será respondido su ruego.
Bihâr Al-Anwâr, t.23, p.22.
Profeta del Islam, Muhammad (PB)
412 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله: يَأْتِي عَلى أُمَّتي زَمانٌ يَكُونُ أُمَراؤُهُمْ عَلَى الْجَوْرِ وَعُلَماؤُهُمْ عَلَى الطَّمَعِ وَقِلَّةِ الْوَرَعِ، وَعُبّادُهُمْ عَلَى الرِّياءِ، وَتُجّارُهُمْ عَلى أَكْلِ الرِّبا وَكِتْمانِ الْعَيْبِ في الْبَيْعِ وَالشِّرى، وَنِساؤُهُمْ عَلى زِينَةِ الدُّنْيا فَعِنْدَ ذلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شِرارُهُمْ فَيدْعُوا خِيارُهُمْ فَلا يُسْتَجابُ لَهُمْ
بحار الانوار / 23 / 22
412- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Llegará para mi comunidad un tiempo en el que sus gobernantes practicarán la tiranía, y los sabios la codicia y la poca piedad, sus personas devotas la ostentación, sus comerciantes la usura y la disimulación del defecto en la venta y en la compra, y sus mujeres se ocuparán en los ornamentos mundanales; entonces, los malvados de entre ellos les dominarán, y los buenos de entre ellos suplicarán pero no les será respondido su ruego.
Bihâr Al-Anwâr, t.23, p.22.
------------------------------------
Profeta del Islam, Muhammad (PB)
411 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله: سَيَأْتِي عَلَى النّاسِ زَمانٌ لايُكْرِمُونَ إلاّ بِثَوْب حَسَن وَلايَسْمَعُونَ الْقُرْآنَ إلاّبِصَوْت حَسَن وَلايَعْبُدُونَ اللهَ إلاّ في شَهْرِ رَمَضانَ، لاحَياءَ لِنِسائِهِمْ وَلاصَبْرَ لِفُقَرائِهِمْ، وَلاسَخاءَ لاِغْنِيائِهِمْ لايَقْنَعُونَ بِالقَلِيلِ، وَلايَشْبَعُونَ بِالْكَثِيرِ،هِمَّتُهُمْ بُطُونُهُمْ، وَدِينُهُمْ دَراهِمُهُمْ، وَنِساؤُهُمْ قِبْلَتُهُمْ، وَبُيُوتُهُمْ مَسَاجِدُهُمْ يَفِرُّونَ مِنَ الْعُلَماءِ كَما تَفِرُّ الْغَنَمُ مِنَ الذِّئْبِ، فَإذا كانَ ذلِكَ إبْتَلاهُمُ الله بِثَلاثِ خِصال: أَوَّلُهَا يَرْفَعُ الْبَرَكَةَ مِنْ أَمْوالِهِمْ وَالثَّانِيةُ يُسَلِّط اللهُ عَلَيْهِمْ سُلْطاناً جائِراً وَالثَّالِثَةُ يَخْرُجُونَ مِنَ الدُّنْيا بِغَيْرِ إِيمان.
وقائع الايّام / 439
411- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Llegará para la gente un tiempo en el que los sabios no serán honrados sino por la buena vestidura, y no escucharán el Corán sino por la buena voz, no adorarán a Dios sino en el mes de Ramadán; sus mujeres no tendrán recato, su gente pobre no tendrá paciencia, su gente rica no será generosa, no se contentarán con lo poco, ni se satisfarán con lo mucho, su preocupación será su estómago, su religión serán sus dirhames (dinero), sus mujeres serán su qiblah (orientación), sus mezquitas serán sus casas, y huirán de sus sabios así como huyen los corderos del lobo. Cuando ello acontezca, Dios les afligirá con tres cosas: la primera es que les despojará de la bendición de sus riquezas, la segunda es que les dominará un gobernante tirano, y la tercera es que saldrán del mundo sin poseer fe.
Waqâ’i‘ Al-Aiiâm, p.439.
No hay comentarios:
Publicar un comentario